`

切尔西队

Chelsea FC

球队信息

  • 英文名:Chelsea FC
  • 城市:伦敦
  • 球场:斯坦福桥球场
  • 成立时间:1905年
  • 教练:穆里尼奥

球队简介

      切尔西足球俱乐部(粤语名:车路士),简称切尔西,绰号蓝军。主场位于伦敦哈默史密斯-富勒姆区邻近泰晤士河的斯坦福桥球场(Stamford Bridge)。俱乐部成立于1905年3月14日,迄今已超过一百年,且绝大多数时间均在英格兰最顶级足球联赛中。   在俄罗斯大亨阿布收购切尔西后,便开启金元模式斥巨资引援,球队逐渐成为豪门。球队以稳如磐石的防守和铁血精神著称,也以过于防守的“摆大

别了,斯坦福桥(转自86,不知道你在不在这)

只看楼主
  • 楼主

    肥仔_3koY2016/11/8


    别了,斯坦福桥(转自86,不知道你在不在这)
    (If you chose to read this letter, could you please read the whole letter rather than read it partially ? Thanks.)
    (如果你选择读这封信,你能不能读完整封信而不是只读一部分呢?谢谢)


    Hi,
    大家好


    I am a Chelsea related blogger in Chinese social media SNS(Weibo and Wechat), my nickname is 86. Just two single numbers.

    我是中国社交网络中的一个自媒体博主,活动于微信,微博,我的昵称是86,就两个数字。

    Chinese fans all know Chelsea is not the most famous foreign football club in our country, even not the top 5. Maybe due to the lack of commercial connections, Chinese fans cannot get the direct resources & information from our club.

    中国球迷都知道在我们国家切尔西并不是最著名的外国球队,甚至排不进前五。可能是缺少商业往来。中国的球迷没法从俱乐部得到一些直接的资源,或者信息

    Our club even outsources the social media service to someone who cannot distinguish between Chalobah and Batshuayi.

    我们的俱乐部甚至把社交网络服务,外包给了连查洛巴和巴舒亚伊都分不清的人。

    Needless to talk about designing a trip to Stamford Bridge, applying official True Blue memberships or buying tickets directly from the official website. And due to some political issues, even the membership holders cannot use Chelsea Ticket website for purchasing a single ticket for ourselves, it is not easy to use foreign websites just like that in the U.K.

    更不用说是设计一个斯坦福桥朝圣之旅,申请一个True Blue官方会员或者直接在官网买票了。由于一些政策原因,即便是一个True Blue会员都没有办法在中国像在英国一样直接在售票网站购买球票。

    (If you compare these two websites, you might find the differences.)

    (如果你对比这两个网站,你就能看到不同了.)





    We have expected the change, or we may say the revolution to occur for years but it never happened.

    我们这些年期待这改变,或者说变革发生,但是它从没有发生过。

    Some travel agencies started to provide this kind of trip with a whopping price. The loyalty from Chinese fans are “realised”.

    一些旅行社渐渐开始提供一些高价的看球服务。用球迷的忠诚,牟取他们的利益

    But the real ticket price is not that high. So we started to provide face value ticket against them, starting from this season.

    但是真实的票价并没有这么高。所以从这个赛季开始,我们开始提供原价球票去对抗他们,


    Words in Weibo:
    (Thanks for your love to CFC and repost, our tickets are sold out within one hour, our next step is buying the tickets VS Burnley for our Chelsea fans, people who want to watch that game can contact us to pre-order the tickets, our aim is #buy ticket with face value, keep away from scalper# ,to let every Chinese Chelsea fan have the right to watch Chelsea games with face value.)

    Aug.8th22:32 from weibo.com

    23thousands read this Weibo

    (以上为微博内容翻译)

    Until the last game, everything was OK. Some fans from China enjoyed their journeys. They were not True Blue members, but they went here with their respect and love. Most of them will not come here in the future. But this is “Mecca” in their mind, a sacred place for them. They want to get here every week, but if it is not possible, once is enough in their life.

    直到上一场比赛,一切都很好,一些来自中国的球迷享受了他们的朝圣之旅。他们不是True Blue会员,但是他们依旧带着憧憬的心和爱来到这里。很多人可能以后就不回来了,但是这里依旧是他们心中的“麦加”,对他们而言一个神圣的地方。你会憧憬着每周都能来到这里,但是如果者不可行,对他们来说,一生一次足矣。



    We have some volunteers who provide the membership for us. Most of them are graduated student who had memberships before. They renew their memberships(?25 a year) not for themselves, but for the Chinese fans. Because these fans cannot apply True Blue easily, because of language barrier, VISA &MasterCard barrier (we use Unionpay in China) and network barrier.

    We even cannot use Google just like the people in the rest of the world. The volunteers even do not know othe rmembers’ real names in Chinese. But we have a common & unique name——Chinese Chelsea fans, so we are linked together, and do something “big” for CFC fans in our country, and ask for “Thanks a lot” as a reward.

    我们有一些志愿者,为我们提供会员。他们大多数已经毕业了,曾经是切尔西会员。他们续费他们(25英镑一年)的会员,不是为了他们自己,只是为了那些中国的球迷们. 因为那些球迷朋友不能很容易的申请到True Blue 会员,语言壁垒,VISA和万事达卡的壁垒(我们一般用银联),还有网络壁垒。

    我们甚至是一个没有办法想地球其他地方一样正常使用谷歌的国家。我们的志愿者们甚至不知道其他成员的中文真实姓名。但我们有一个共同且唯一的名字——中国的切尔西球迷,我们因此而联系在一起,我们想为我们国家的切尔西球迷做一件“大事”,我们需要的回报只是一声“谢谢”



    But not for long, November 5th, the day I will remember forever. The ticket office did not send the tickets I bought to me with an absurd reason——Attend on the day of the game to pick tickets so that we know these are genuine people and not those of the ones who were suspended before at the address.

    但好景不长,11月5日,我永远会记得这一天。票务部门没有把我的球票寄给我,给了我一个荒谬的理由——在比赛日现场取票,这样我们可以知道你们是你们,而不是那些曾经住在这个地址被封号的人

    Nobody changed our addresses before, but they challenged us with this reason. They even did not tell us whose address had problem, and why they did not tell us our addresses had problems 1 or 2 years ago when we signed up for our memberships. (We never changed our address before.)


    我们没有人之前改过地址,他们却用这样的理由质疑我们。他们甚至没有告诉我们谁的地址出了问题,也没有告诉我们为什么在我们1-2年前注册会员的时候,不告诉我们我们的地址有问题(我们之前从未改过我们的地址)



    But there is no story without coincidences. These members who provided me with cards came back to China last month, and I faced this problem alone.

    但是无巧不成书,那些提供给我会员卡球迷们都已经回国了,我只能自己一个人面对这个问题。

    But they did not give me anychance for explanation. They repeated many times I broke the conditions and misused the membership. I told them we did not sell it for extra money. But they insisted that the members did not know the real ticket users (Because I am the real payer for these tickets for these Chinese fans, they definitely do not know each other) so it meant that I misused their memberships. And they did not allow me to ask the members to send emails to the ticket office to formalise the authorisation. They would repeat these platitudes to you.Ridiculous.

    但是他们没有给我任何解释的机会,他们就是不断重复我违反了规定,违规使用会员。我告诉他们我们没有倒票赚钱,但他们以会员卡持有者不认识最终使用球票的球迷为由,咬定我就是违规使用会员了。(因为我是用那些会员为中国球迷购票的人,他们互相当然不认识)。而且他们还不允许我要求这些会员现在写邮件,是“同意我使用会员卡”的许可正式书面化,他们会不断地老生常谈刚才那些东西给你。真荒谬



    Did I really broke the terms and conditions? I am not sure, because they did't defy what is “misuse” in the real sense.

    我真的违规,违反条款了吗?我不确定,因为内容中并没有定义什么叫“违规使用”

    Maybe yes, this might be Chinese CFC fans’ destiny. We do not have a direct and applicable way to buy Chelsea tickets. The staff in ticket office even asked me a question: “Why don’t they sign up for their own memberships by themselves?”

    Because the U.K. residents never know how difficult it is.

    也许是的,也许这就是中国切尔西球迷的宿命。我们没有一个真正直接可行的购买切尔西球票的方法。而票务处的工作人员还反问我:为什么他们不去自己申请会员呢?

    因为在英国的人永远不知道这有多难



    We tried to solve this problem by ourselves. Premier League Official put us in their video, we are proud because we are double C (Chinese and Chelsea fans in Stamford Bridge). But it’s the end of the story today.

    我们尝试过自己去解决这个问题。连英超官方都把我们放进了他们的视频,我们很骄傲因为我们是双C(中国人&斯坦福桥的切尔西球迷),但看来故事结束了。

    From one Everton game to another Everton game.

    从对阵埃弗顿,到对阵埃弗顿,

    We sang for our captain’s 700th appearance at that time in Goodison Park at that time.
    我们曾经为队长的700场在古迪逊公园球场高歌,



    And on Nov. 5th 2016, I was suspended and was kicked out from Stamford Bridge.

    而在11月5日,我被禁止看球,被逐出了斯坦福桥。

    Nobody did anything wrong. I just want to help the Chinese Chelsea fans and these staffs just want to prove they were doing something for our club.

    没有人做错,我们只是想帮助中国的切尔西球迷,而那些工作人员只是想证明他们也是为球队做了点什么的。


    It might be out destiny, yellow skin black hair Chinese people normally suffer some unfriendly actions from our Ticket & Security department. You will see Chinese people always be interrogated strictly, but the real British scalpers are seldomly questioned. They passed though the security and asked anyone need tickets beside our legend Osgood and nobody discussed the “terms and condition” case with them.

    We cannot give out any strong evidence to prove this is a general problem because Chinese people always swallow any unfair treatment to them.

    这就是我们的命运,黄皮肤黑头发的中国人经常遭受一些票务和安保部门不友善的行为。你会发现中国人总是被严查,而英国本地真正的黄牛却无人问津。他们直接穿过安保,在我们的传奇奥斯古德(雕像)的身边询问有没有人要球票,却没有什么人去跟他们谈论那些关于“合同条款”之类的东西

    我不能给出一个强有力的证据,去证明这是一个普遍性的问题,因为中国人大多数都会对这些不公忍气吞声。

    But now it is not important anymore. It is the time to say goodbye now.

    但这一切已经不重要了。我想是时候道别了


    Bye John, the unique captain for my club, since the first day I fell in love with Chelsea. You always play with your armbands, leadership,passion and love on the pitch. I wish to leave UK until you retire as a Chelsea player. I wish to show all my respect and say thanks to you at that day. But it will not be possible anymore. Bye John, you taught me what the loyalty is, to my blueshirt. Thanks for the memories.

    再见约翰,从我爱上球队的那天起就独一无二的队长,你总是带着你的袖标,领导力,热情和爱去在场上拼搏。我本希望在你作为切尔西球员退役之后,我在离开英国。我本希望去让你知会我对你所有的敬意,在那天对你说一声谢谢。但这已经遥不可及。再见,约翰,你教会了我什么是忠诚,如何对我的蓝衣忠诚。对所有那些美好,只想说一声谢谢。



    Bye Diego, my Spanish and Portuguese are pool. But I really want to say thanks to you. You are the top scorer and a naughty boy in our team. And you never forget the poor people on the earth. That is what you are. Someone says you might be the second Didier Drogba for Chelsea, but I will say, you are the first-ever Diego Costa in our squad.

    再见,迭戈,我的西班牙语和葡萄牙语很糟糕。但我真的很想对你说一声谢谢。你是一个顶级的射手,但也是个淘气的男孩,而且你从没有忘记那些地球上需要帮助的人。这就是你。有人说你可能会是切尔西的第二个德罗巴,但我想说,你是切尔西阵中独一无二的迭戈科斯塔。



    Bye,William and Oscar, RIP for your family members who went up to a better world. And wish you guys all the best because we all know how great you are.

    再见了威廉,奥斯卡,为你们去往更好的世界的家人而默哀。希望你们一切顺利,因为我们知道你们有多出色。



    Bye, Chelsea first team, Stamford Bridge is not a library any more. Our crowd is fantastic now. They are part of the game just like Antonio said before. I believe they will support till they die. So will I, but in different ways.

    再见了切尔西一线队,斯坦福桥不再是图书馆了,球迷现在真的很棒。正如孔蒂所说,他们是比赛的一部分。我相信他们会至死不渝的支持你们,我也一样,只不过方式不同罢了。



    Bye, Jay (Da Silva), sorry I cannot sing a birthday song to you anymore just like I did in Manchester (The FA Youth Cup Final). I wish Chelsea Youth Team all the best. And trust the Loan Policy in the future. We will prove we are right to Mr. Infantino.

    再见了杰伊(达·席尔瓦),很抱歉我不能像去年在曼彻斯特(的青年足总杯决赛)那样再给你唱生日歌了。我希望切尔西青训都能好起来。请在未来相信我们的出租政策。我们给因凡蒂诺先生证明,我们是对的



    Bye Chelsealadies, wish Fran Kirby has no injury in the future. We need you in ChampionsLeague, especially VS the team like Wolfsburg. Bye Ji, you are the best Asian player in my heart. Aluko , love your step, just like Eden. And Carney, you are always the proud of Loughborough University!

    再见了切尔西女足,希望柯比以后别受伤了。我们在欧冠真的很需要你,特别是对阵狼堡这样的球队。再见池笑然,你是我心中最好的亚洲球员。阿卢科,我喜欢你的脚步,就像艾登一样。然后,卡尼,你永远是拉夫堡大学的骄傲。


    (女足足总杯决赛 Women's FA Cup Final)

    Bye Stamford Bridge, you will never see a troublemaker in the future. Do not need to hold the “terms and conditions” and deliberately make difficulties and waste your time for him.

    再见斯坦福桥,你未来再也看不到一个麻烦制造者了。再也不用拿着“合同条款”去故意刁难他,浪费自己的时间了。


    (We sang "we want you to stay" to John at MH stand. 我们在马修看台给特里唱“我们希望你留下”)

    Box office found the solution. Keeping this Chinese guy away from SW6. The membership misuser and the “potential scalper” will not hate Chelsea because he said he would follow the Blues till the end of the world. And November 5this not the end of the world. He just studied how cold the blood could be for human beings at that day.

    售票处找到了解决方法。让那个中国人远离SW6区(切尔西所在地区)。这个滥用会员卡的人,这个“潜在的票贩子”不会记恨切尔西,因为他说过他会支持切尔西知道世界末日。然而11月5日并不是世界末日。他只是在那天学到了人类的血液到底可以有多冷罢了。



    Bye my tickets, I supported CFC wherever they were. But the numbers of my train and match tickets will not change anymore. I will support you outside of the screen and outside of the stadium. As a supporter live in Birmingham, I wish this is a good news for me.



    再见了我的票们,我曾今不管多远都会支持切尔西。但现在火车票和球票的数量再也不会变化了。我会在屏幕外,球场外支持球队。作为一个伯明翰的切尔西球迷,我希望这对我来说是个好消息。

    Bye my doubtful membership 11566821.

    再见,我那可疑的会员号11566821.

    You will never have a chance to make any problems between my club and me in the future.

    你永远没有机会再在我和切尔西之间制造麻烦了。



    Yours’ loyal,
    你忠诚的,


    Hao Chen (nickname:86)

    06/11/2016
    2016年11月6日


    写在最后:

    是的,好心落得这般下场,我现在只是一个连球场都去不了的切尔西球迷了

    如果你们依然支持我,能不能发一张这样的照片呢?



    拿一张纸,配上一些和切尔西相关的元素,写上:

    We follow CFC
    We support 86

    名字或昵称

    别忘了

    日期

    然后直接私信给我们公众号

    如果你还记得,从2015年10月30日对利物浦到2016年11月5日对埃弗顿,感谢大家整整1年的陪伴

    我们会从发照片并转发本文的人中抽5名球迷获得切尔西相关的礼物(如签名,队刊,画册等),重要的是,我们要让我们的声音,让更多的人听到,让球队真正重视中国的球迷,起码,公平对待,我也会联系英国的媒体进行后续的相关报道

    10月5日曼彻斯特晚报报道了一个曼联的20年季票会员被球队无理停赛的事情,我并没有想到这样的事情也会发生在我的身上,如果你们也在观赛过程中受到一些无理或者歧视性的待遇,可以留言或者私信我们,这次我们会为所有中国的切尔西球迷发声



    这不是一同牢骚,这是一些个案所投射的切尔西对待球迷的现状,我们需要你们的支持,在切尔西球员教练为球队增光添彩之时,不再让一些俱乐部的人为我们的队徽抹黑

    By 86

    (本文允许任何媒体无偿转载)



    也许您还喜欢:世界杯直播  亚洲杯直播  欧洲杯直播  足球直播


    下一篇:切尔西vs太妃糖赛后观感


    上一篇:车子十一月魔咒要来了,今年结果如何?

    跟帖

    请输入内容

    提交

    阵容

    导航:sitemap 直播吧 广东体育 CCTV5 五星体育 风云足球 山东体育 网站地图